claudio valce ha scritto:Ci provo: Spinarac = Pungitopo - Bausi = è uno che parla per niente o solo per vantarsi? Ne metto altri : dindunà, fèrsa, laamà, murù, muscaröla non sono difficili.
bausì la bavaglia bavaglino
fersa già trattato.. il morbillo
moscarola ci mettevo gli stracchini in cantina
muru.... amnesia... un tipo di castagne?
....In effetti era un bel pò che non sentivo più pronunciare quel termine (gambisa) probabilmente troppo legato ad un mondo che va scomparendo.
Allora prendo spunto, e, tanto per restare in tema: Balansì? Mascadès? Zuf?
Gambis è il termine italiano che rieccheggia il termine francese chambis, che definisce sempre il collare in legno per animali. L'affinità si prolunga nel campano ad essa appeso, detto in Francia roudon e in Piemonte rudun. D'altronde molto frequenti sono i termini che navigano per l'Europa: ciocca diventa Glocke (Germania) cloche (Francia), clucket bell (inglese), klocka nei paesi scandinavi.
L'origine di chambis sembra essere riferito a chambre, camera, alloggio, dunque attrezzo per alloggiare le campane. Insomma la Valle Brembana, sulle vie dei pastori, ha ereditato termini di radice europea. Forse l'unione europea l'hanno inventata proprio i pastori erranti, che già nel 1700 erano alfabetizzati e, d'inverno, i maestri di scuola nel proprio paese per leggere, scrivere e insegnare le lingue straniere.Quel mondo che va scomparendo merita tutto il nostro rispetto!
Benvenuto a Giovanni Mocchi sul forum della Valle Brembana...davvero ottimo e interessante il tuo primo intervento...se hai altre curiosità siamo qui ad ascoltarti.